KABUKI MACMILLAN AND CO., Limited LONDON • BOMBAY • CALCUTTA • MADRAS MELBOURNE THE MACMILLAN COMPANY NEW YORK • BOSTON • CHICAGO DALLAS • SAN FRANCISCO THE MACMILLAN CO. OF CANADA, Ltd. TORONTO [Illustration: Die Figur von Kamakura Gongoro, ein Krieger des alten Japan, wie in Shibaraku! (wörtl.: Moment warten). Eine berühmte Schauspieler-Improvisation oder Aragoto-Spiel, eine der achtzehn Erben der Ichikawa Danjuro Familie. Aus einer Malerei auf Seide von Torii Kiyotada, dem heutigen Leiter der Torii-Schule.] KABUKI DIE POPULÄRE BÜHNE JAPANS von ZOË KINCAID MIT ILLUSTRATIONEN MACMILLAN AND CO., LIMITED ST. MARTIN’S STREET, LONDON 1925 URHEBER GEDRUCKT IN GROSSER BRITANNIEN DANKESCHWERE In meiner Erforschung des Kabuki bin ich Herrn Seiseiin Ihara, dem Autor mehrerer Bände über die Geschichte der populären Bühne Japans, zutiefst verpflichtet. Kein Fortschritt beim Verständnis der Entwicklung des Kabuki kann ohne umfangreiche Referenz auf dieses wertvolle Werk erzielt werden. Ich möchte insbesondere Herrn Ihara’s Untersuchungen in die Chroniken des Theaters, seine Leben der Schauspieler, seine mühsamen Recherchen in der Dramatik sowie seine Sammlung von Fakten bezüglich der Einmischung der Beamten in das Theater und der Verfolgung der Schauspieler würdigen. Sein Werk „Generationen der Ichikawa-Familie“ hat ebenfalls große Hilfe bewiesen. Herr Ihara hat mir nicht nur Daten für die Studie geliefert, sondern war auch ein unermüdlicher Freund. Ein wahrer Liebhaber des Theaters, er ist einer der führenden dramatischen Kritiker Tokios und hat nicht nur sein Wissen als anerkannte Autorität über Kabuki großzügig weitergegeben, sondern auch im Namen von mir gehandelt, um ein Missverständnis zu beseitigen oder eine Schwierigkeit zu beseitigen, die manchmal im Zusammenhang mit meiner Theaterbesuchung aufkam. Dem verstorbenen Herrn E. Motono, Bruder des verstorbenen Viscounts Motono, schulde ich viele der ersten Übersetzungen, die mir eine neue Theaterwelt eröffneten. Herr Eishiro Hori, Professor für Englisch an der Keio-Universität, leistete die größte Hilfe bei Übersetzungen, die mir Einblicke in die Geschichte und Technik des Nō- und Doll-Theaters gaben. Ich erkenne auch meine Schuld gegenüber Herrn Mokuan Sekine für seine „Engeki Taizen“, oder Gesamtdrama, über die alten Kabuki-Sitten, und für seine „Fünfzig Jahre Meiji-Kabuki“. Eine weitere fruchtbare Informationsquelle war „Kabuki Sosho“, eine Sammlung alter Kabuki-Aufzeichnungen. Ich nehme diese Gelegenheit wahr, um den Freunden zu danken, die mich so oft ins Theater begleiteten und in ihrer Hilfe unfehlbar waren: Frau Koto-ko Kuroda, Miss Shige Takenaka, Miss Chiyo-ko Hiraiwa, Herr Hisashi Fujisawa und Herr M. Kinai. Ich kann auch die Freundlichkeit der drei führenden Manager von Tokio nicht übersehen, die mir freien Zugang zu ihren Theatern gewährten: Herrn K. Yamamoto vom Kaiserhaus, den verstorbenen Nariyoshi Tamura von der Ichimura-za und später seinen Sohn und Nachfolger, sowie Herrn Otani, Leiter der Matsutake-Firma, der nun die größte Anzahl von Spielstätten in Japan kontrolliert. Zwölf Jahre lang saß ich bei den Kritikern der tokyoischen Bühne bei den regulären Aufführungen und kann die unfehlbare Höflichkeit meiner journalistischen Kollegen nicht vergessen. Meinen guten Freunden unter den Schauspielern, Nakamura Utayemon von der Kabuki-za; Onoe Baiko und Matsumoto Koshiro von der Kaiserhaus; Onoe Kikugoro, der sechste von der Ichimura-za; Nakamura Kichiyemon von der Kabuki-za und Nakamura Ganjiro von Osaka; Herrn Y. Ninomiya, Theaterproduzent und Dramatiker des Kaiserhauses; Miss Ritsu-ko Mori, führende Schauspielerin der tokyoischen Bühne; Herrn Kiyotada Torii, der Theaterkünstler; Herrn Beisai Kubota, Bühnenbildner,—an alle Freunde der langen Zeit im Theater möchte ich diese Gelegenheit nutzen, um für ihre Freundschaft und ihre freundliche Hilfe zu danken. ZOË KINCAID. London, 2. März 1925. INHALT Seite Dankeschwerung v Einleitung xv KABUKI ABSCHNITT I Kabuki 3 ABSCHNITT II Kabuki-Publikum 9 ABSCHNITT III Konventionen des Kabuki 17 ABSCHNITT IV Handwerkskunst des Kabuki 28 ABSCHNITT V Kabukis Schauspielschule 35 ABSCHNITT VI Schauspielerzeremonien 40 URSPRUNG DES KABUKI ABSCHNITT VII O-Kuni von Izumo 49 ABSCHNITT VIII Onna Kabuki: Die Bühne der Frau 58 ABSCHNITT IX Wakashu Kabuki: Die Bühne der jungen Männer 64 ABSCHNITT X Die Theater der Drei Städte 74 YAKUSHA ABSCHNITT XI Danjuro und Tojuro 87 ABSCHNITT XII Yakusha von Genroku 99 ABSCHNITT XIII Yakusha von Horeki 111 ABSCHNITT XIV Yakusha der Restaurationszeit 121 ABSCHNITT XV Onnagata 132 ABSCHNITT XVI Yakusha und Marionette 144 ABSCHNITT XVII Leben der Yakusha 153 SHIBAI ABSCHNITT XVIII Sitten des Shibai 169 ABSCHNITT XIX Shibai und Außenbeeinflussung 183 ABSCHNITT XX Musik des Shibai 192 ABSCHNITT XXI Shibai und Einmischung 201 ABSCHNITT XXII Außenordnungen des Shibai 215 SAKUSHA ABSCHNITT XXIII Sitten des Sakusha 225 ABSCHNITT XXIV Vertretender Sakusha 232 SPIELE ABSCHNITT XXV Kabuki-Spielformen 253 ABSCHNITT XXVI Motiven der Kabuki-Stücke 276 ABSCHNITT XXVII Kabuki-Rollen 310 MEIJI KABUKI ABSCHNITT XXVIII Meiji-Kabuki
Project Gutenberg
Kabuki : $b The popular stage of Japan
Kincaid, Zoë
Chimera69
AcademicTranslated from English. Translation by TranslateGemma 4B.
Showing first ~8,000 characters in German. Switch to English for the complete text.