Skip to content
Project Gutenberg

The Power of Darkness

Tolstoy, Leo, graf

2008enGutenberg #26661Original source

3% complete · approximately 3 minutes per page at 250 wpm

[ Transcriber's Note:
    This e-book belongs to Tolstoy's Plays (Complete Edition). The
    front matter, including the table of contents, can be found in
    e-book #26660; it lists the other plays in the collection.

    Every effort has been made to replicate this text as faithfully as
    possible; changes (corrections of spelling and punctuation) made to
    the original text are listed at the end of this file.
  ]




                         THE POWER OF DARKNESS

                                   OR

                  IF A CLAW IS CAUGHT THE BIRD IS LOST

                          A DRAMA IN FIVE ACTS

                                 (1886)




CHARACTERS


PETER IGNÁTITCH. A well-to-do peasant, 42 years old, married for the
second time, and sickly.

ANÍSYA. His wife, 32 years old, fond of dress.

AKOULÍNA. Peter's daughter by his first marriage, 16 years old, hard of
hearing, mentally undeveloped.

NAN (ANNA PETRÓVNA). His daughter by his second marriage, 10 years old.

NIKÍTA. Their labourer, 25 years old, fond of dress.

AKÍM. Nikíta's father, 50 years old, a plain-looking, God-fearing
peasant.

MATRYÓNA. His wife and Nikíta's mother, 50 years old.

MARÍNA. An orphan girl, 22 years old.

MARTHA. Peter's sister.

MÍTRITCH. An old labourer, ex-soldier.

SIMON. Marína's husband.

BRIDEGROOM. Engaged to Akoulína.

IVÁN. His father.

A NEIGHBOUR.

FIRST GIRL.

SECOND GIRL.

POLICE OFFICER.

DRIVER.

BEST-MAN.

MATCHMAKER.

VILLAGE ELDER.

VISITORS, WOMEN, GIRLS, AND PEOPLE come to see the wedding.

N.B.--The 'oven' mentioned is the usual large, brick, Russian
baking-oven. The top of it outside is flat, so that more than one
person can lie on it.




                         THE POWER OF DARKNESS




ACT I

    The Act takes place in autumn in a large village. The Scene
    represents Peter's roomy hut. Peter is sitting on a wooden bench,
    mending a horse-collar. Anísya and Akoulína are spinning, and
    singing a part-song.


PETER [looking out of the window] The horses have got loose again. If we
don't look out they'll be killing the colt. Nikíta! Hey, Nikíta! Is the
fellow deaf? [Listens. To the women] Shut up, one can't hear anything.

NIKÍTA [from outside] What?

PETER. Drive the horses in.

NIKÍTA. We'll drive 'em in. All in good time.

PETER [shaking his head] Ah, these labourers! If I were well, I'd not
keep one on no account. There's nothing but bother with 'em. [Rises and
sits down again] Nikíta!... It's no good shouting. One of you'd better
go. Go, Akoúl, drive 'em in.

AKOULÍNA. What? The horses?

PETER. What else?

AKOULÍNA. All right. [Exit].

PETER. Ah, but he's a loafer, that lad ... no good at all. Won't stir a
finger if he can help it.

ANÍSYA. You're so mighty brisk yourself. When you're not sprawling on
the top of the oven you're squatting on the bench. To goad others to
work is all you're fit for.

PETER. If one weren't to goad you on a bit, one'd have no roof left
over one's head before the year's out. Oh what people!

ANÍSYA. You go shoving a dozen jobs on to one's shoulders, and then do
nothing but scold. It's easy to lie on the oven and give orders.

PETER [sighing] Oh, if 'twere not for this sickness that's got hold of
me, I'd not keep him on another day.

AKOULÍNA [off the scene] Gee up, gee, woo. [A colt neighs, the stamping
of horses' feet and the creaking of the gate are heard].

PETER. Bragging, that's what he's good at. I'd like to sack him, I would
indeed.

ANÍSYA [mimicking him] "Like to sack him." You buckle to yourself, and
then talk.

AKOULÍNA [enters] It's all I could do to drive 'em in. That piebald
always will ...

PETER. And where's Nikíta?

AKOULÍNA. Where's Nikíta? Why, standing out there in the street.

PETER. What's he standing there for?

AKOULÍNA. What's he standing there for? He stands there jabbering.

PETER. One can't get any sense out of her! Who's he jabbering with?

AKOULÍNA [does not hear] Eh, what?

    Peter waves her off. She sits down to her spinning.

NAN [running in to her mother] Nikíta's father and mother have come.
They're going to take him away. It's true!

ANÍSYA. Nonsense!

NAN. Yes. Blest if they're not! [Laughing] I was just going by, and
Nikíta, he says, "Good-bye, Anna Petróvna," he says, "you must come and
dance at my wedding. I'm leaving you," he says, and laughs.

ANÍSYA [to her husband] There now. Much he cares. You see, he wants to
leave of himself. "Sack him" indeed!

PETER. Well, let him go. Just as if I couldn't find somebody else.

ANÍSYA. And what about the money he's had in advance?

    Nan stands listening at the door for awhile, and then exit.

PETER [frowning] The money? Well, he can work it off in summer, anyhow.

ANÍSYA. Well, of course you'll be glad if he goes and you've not got to
feed him. It's only me as'll have to work like a horse all the winter.
That lass of yours isn't over fond of work either. 

3% complete · approximately 3 minutes per page at 250 wpm