Nota del transcriptor
Las palabras en cursiva están marcadas con _guiones bajos_.
Las palabras en mayúsculas pequeñas se muestran en MAYÚSCULAS.
Consulte la nota al final del libro.
INGLANDA
BAJO
LOS REYES ANGEVINOS
[Ilustración: colofón de la editorial]
INGLANDA
BAJO
LOS REYES ANGEVINOS
POR
KATE NORGATE
EN DOS VOLÚMENES—VOL. II.
CON MAPAS Y PLANOS
Londres
MACMILLAN AND CO.
Y NUEVA YORK
1887
_Todos los derechos reservados_
CONTENIDO
CAPÍTULO I
PÁGINA
ARCIBISPOPO THOMAS, 1162–1164 1
Nota A.--El Consejo de Woodstock 43
Nota B.--El Consejo de Clarendon 44
CAPÍTULO II
HENRY Y ROMA, 1164–1172 46
CAPÍTULO III
LA CONQUISTA DE IRLANDA, 795–1172 82
CAPÍTULO IV
HENRY Y LOS BARONES, 1166–1175 120
CAPÍTULO V
EL IMPERIO ANGEVINO, 1175–1183 169
CAPÍTULO VI
LOS AÑOS FINALES DE HENRY II., 1183–1189 229
CAPÍTULO VII
RICARDO Y ENGLAND, 1189–1194 273
CAPÍTULO VIII
LOS AÑOS POSTERIORES DE RICARDO, 1194–1199 332
CAPÍTULO IX
LA CAÍDA DE LOS ANGEVINOS, 1199–1206 388
Nota.--La Muerte de Arturo 429
CAPÍTULO X
LA NUEVA ENGLAND, 1170–1206 431
LISTA DE MAPAS
III. IRLANDA, D.C. 1172 _Mirar página_ 82
IV. MAPA PARA ILUSTRAR LA REBELIÓN DE 1173–1174 ” 149
V. FRANCIA Y BURGUNDIA _c._ 1180 ” 185
VI. EUROPA _c._ 1180 ” 189
VII. FRANCIA Y LOS DOMINIOS ANGEVINOS, 1194 ” 359
PLANOS
VII. LES ANDELYS Y CHÂTEAU-GAILLARD _Mirar página_ 375
VIII. CHÂTEAU-GAILLARD ” 378
CAPÍTULO I.
ARCIBISPOPO THOMAS.
1162–1164.
Somewhat more than a un año después de la muerte del primado, Thomas el
cancelero regresó a Inglaterra. Vino, como hemos visto, a petición del
rey, ostensiblemente con el propósito de asegurar el reconocimiento
de el pequeño Henry como heredero de la corona. Pero este no fue el único ni
incluso el principal objeto de su misión. En la víspera de su partida—así
se contó la historia por sus amigos en los últimos días—Thomas había ido
a despedirse del rey en Falaise. Henry lo apartó: «Aún no sabes a qué vas.
Te haré arzobispo de Canterbury». El canciller tomó, o trató de tomar, las
palabras por broma. «Una figura santa de hecho», exclamó con una mirada sonriente a
su propio traje alegre, «¡estás eligiendo sentarte en ese asiento sagrado y
dirigir ese venerable convento! No, no», añadió con repentina seriedad,
«te advierto que si tal cosa sucediera, nuestra amistad pronto se convertiría
en odio amargo. Conozco tus planes concernientes a la Iglesia;
declararás reclamos que yo como arzobispo debo oponer; y la ruptura una vez
hecha, manos celosas se asegurarán de que nunca se sane de nuevo». Las
palabras fueron proféticas; resumen toda la historia del pontificado de Thomas Becket. Henry, sin embargo, a su vez las pasó por alto como una mera broma, y de inmediato proclamó su intención a los
compañeros enviados del canciller, uno de los cuales era el justiciador, Richard de
Lucy. «Richard», dijo el rey, «si yaciera muerto en mi sudario, ¿esforzarías
con afán asegurar a mi primogénito en mi trono?» «De hecho, lo haría, mi señor, con toda
mi fuerza». «Entonces te ordeno que te esfuerces no menos con afán por colocar a mi
canciller en la silla metropolitana de Canterbury».[1]
[1] Herb. Bosh. (Robertson, _Becket_, vol. iii.), pp. 180, 182.
Cf. _Thomas Saga_ (Magnusson), vol.Project Gutenberg
England under the Angevin Kings, Volume II
Norgate, Kate
Chimera54
GraduateTranslated from English. Translation by TranslateGemma 4B.
Showing first ~8,000 characters in Spanish. Switch to English for the complete text.