Skip to content
Project Gutenberg

Index of the Project Gutenberg Works of Lord Byron

Byron, George Gordon Byron, Baron

2019enGutenberg #59122Original source
Chimera46
College

Translated from English. Translation by TranslateGemma 4B.

Showing first ~8,000 characters in Spanish. Switch to English for the complete text.

Producido por David Widger


ÍNDICE DEL PROYECTO GUTENBERG


OBRAS DE


LORD BYRON
(George Gordon Noël Byron)


Compilado por David Widger


CONTENIDOS


##  LAS OBRAS COMPLETAS DE LORD BYRON, Vol. 1


##  LAS OBRAS COMPLETAS DE LORD BYRON, Vol. 2


##  LAS OBRAS COMPLETAS DE LORD BYRON, Vol. 3


##  LAS OBRAS COMPLETAS DE LORD BYRON, Vol. 4


##  LAS OBRAS COMPLETAS DE LORD BYRON, Vol. 5, Poesía


##  LAS OBRAS COMPLETAS DE LORD BYRON, Vol. 6, Poesía


##  LAS OBRAS COMPLETAS DE LORD BYRON, Vol. 7


##  LAS OBRAS DE LORD BYRON, CARTAS Y DIARIOS, Vol. 1


##  LAS OBRAS DE LORD BYRON, CARTAS Y DIARIOS, Vol. 2


##  PIEZAS FUGITIVAS


##  EL PEREGRINATO DE CHILDE HAROLD


##  DON JUAN


UN DÍA CON LORD BYRON


TABLAS DE CONTENIDO DE LOS VOLÚMENES


LAS OBRAS DE LORD BYRON, Vol. 1 (de 7)
Obras Poéticas


CONTENIDOS
Poemas sobre diversas ocasiones: facsímil de la página del título y la exención de responsabilidad de Byron Nota bibliográfica a 'Hours of Idleness' y otros poemas tempranos
falcímiles de páginas del título de dos ediciones diferentes
Nota bibliográfica a bardo ingleses y revisores escoceses
falcímil de la página del título de los bardos ingleses, incluyendo la firma de Byron
Hours of Idleness y otros poemas tempranos
Piezas Fugitivas
Al Dejar Newstead Abbey
A E—
Sobre la muerte de una joven, prima del autor, y muy querida por él
A D—
A Caroline
A Caroline
A Emma
Fragmentos de Ejercicios Escolares: Del Prometheus Vinctus de Esquilo
Líneas escritas en "Letters of an Italian Nun and an English Gentleman, by J.J. Rousseau: Founded on Facts"
Respuesta a lo anterior, dirigida a Miss—
Sobre un cambio de maestros en una gran escuela pública
Epígrafe sobre un amigo querido
El discurso de Adrian a su alma cuando muere
Un Fragmento
A Caroline
A Caroline
Sobre una vista distante del pueblo y la escuela de Harrow en la colina, 1806
Pensamientos sugeridos por un examen universitario
A Mary, al recibir su retrato
Sobre la muerte del Sr. Fox
A una dama que presentó al autor un mechón de pelo trenzado con el suyo, y le asignó una noche en diciembre para reunirse con él en el jardín
A una Quaker hermosa
A Lesbia!
A Mujer
Un Prólogo Ocasional, pronunciado por el autor antes de la representación de "The Wheel of Fortune" en un teatro privado
A Eliza
La Lágrima
Respuesta a algunos versos de J.M.B. Pigot, Esq., sobre la crueldad de su ama
Granta. Una Mezcla
Al Strephon que Suspiraba
The Cornelian
A M—
Líneas dirigidas a una joven. [Mientras el autor disparaba sus pistolas en un jardín, dos damas que pasaban cerca se asustaron por el sonido de una bala silbando cerca de ellas, a una de las cuales se le dirigieron las siguientes estrofas a la mañana siguiente]
Traducción de Catulo. Ad Lesbiam
Traducción de la Epígrafe sobre Virgilio y Tibulo, por Domitius Marsus
Imitación de Tibulo. Sulpicia ad Cerinthum
Traducción de Catulo. Lugete Veneres Cupidinesque
Imitada
(Continuación)

THE WORKS
(Continuación)

THE WORKS
(Continuación)

THE WORKS
(Continuación)