Skip to content
Project Gutenberg

Solomon Crow's Christmas Pockets and Other Tales

Stuart, Ruth McEnery

2009enGutenberg #27779Original source
Chimera38
High School

Translated from English. Translation by TranslateGemma 4B.

Showing first ~8,000 characters in Brazilian Portuguese. Switch to English for the complete text.

Produzido por David Edwards, Carla Foust e a Equipe de Revisão Distribuída Online em https://www.pgdp.net (Este livro foi produzido a partir de imagens digitalizadas de material de domínio público do projeto Google Print.)

Nota do Transcritor

As inconsistências de linguagem e dialeto encontradas no livro original foram mantidas. Pequenos erros de pontuação foram alterados sem aviso. Erros de impressão foram alterados e estão listados no final.

[Ilustração: OS BOLSONES DE NATAL DO CORVO SOLOMON]

RUTH McENERY STUART

[Ilustração: [_Ver página 34_ "'IS UMA COISA DE CLASSE FUS QUE TRABALHA COM TEMPEROS RUINS'"]]

OS BOLSONES DE NATAL DO CORVO SOLOMON E OUTRAS HISTÓRIAS POR RUTH McENERY STUART AUTORA DE "O CASAMENTO DOURADO" "A HISTÓRIA DE BABETTE" "O INTENTO DE CARLOTTA" ETC.

ILUSTRADO

NEW YORK
HARPER & BROTHERS PUBLISHERS
1897

PELO MESMO AUTOR.

O INTENTO DE CARLOTTA e Outras Histórias. Ilustrado. Post 8vo, Capa, $1,50.

O CASAMENTO DOURADO e Outras Histórias. Ilustrado. Post 8vo, Capa, $1,50.

A HISTÓRIA DE BABETTE. Ilustrado. Post 8vo, Capa, $1,50.

PUBLICADO POR HARPER & BROTHERS, NEW YORK.

Direitos Autorais, 1896, por HARPER & BROTHERS.

_Todos os direitos reservados._

PARA
MINHA CARA IRMÃ

LITTLE MISS LEA CALLAWAY

CONTEÚDO

PÁGINA

OS BOLSONES DE NATAL DO CORVO SOLOMON 3

OS DOIS TIMS 23

A FESTA DE NATAL DOS FREYS 39

A PEQUENA MÃE QUACKALINA 67

O NOVO ANO DO ANOIXA 91

A LUZ DE SAINT IDYL 111

"APAGAR" 131

OS BOLSONES DE NATAL DO DUQUE 165

O CONSELHO DO TIO EPHE PARA O RABBIT 193

TALVEZ SEJA ASSIM 199

ILUSTRAÇÕES

"'IS UMA COISA DE CLASSE FUS QUE TRABALHA COM TEMPEROS RUINS'" _Cabeçalho_

"'ELA DEVERIA COMER SEMENTES DE CANÁRIO E OSSOS DE PEIXE'" _p. voltada_ 46

O TRINDADE ITALIANA PARA GRAMAR

"O PROFESSOR NÃO SÓ CANTOU, MAS DANÇOU" " 62

"O MENINO DO CAMPO ERA UM CAÇADOR" " 64

"O SENHOR SE PRÓPRIO ANDOU NO QUINTAL DA CASA" " 68

"'EU VOU TROCAR ISSO'" " 74

"Fez-lhe tirar a língua" " 76

"SUAS PRÓPRIAS DEZ PÉSSIMAS PINTAS ESTAVAM PERTO DELA" " 78

O NOVO ANO DO ANOIXA " 86

"'SIM, MISSY, EU TIVE VINTE E QUATRO ANOS, DOMINGO DE ANOIXA'" " 92

"'GATOS? POR QUE, MEU AMOR, ELES VÊM E VÃO'" " 94

"'MANTENHA O PASSO, RABBIT, HOMEM!'" " 106

"'BEM, UM PEDAÇO DE PELO DE RABBIT PARA O POTE'" " 192

OS BOLSONES DE NATAL DO CORVO SOLOMON

OS BOLSONES DE NATAL DO CORVO SOLOMON

Sua mãe o chamou de Salomão porque, quando era um bebê, ele parecia tão sábio; e então ela o chamou de Corvo porque ele era tão preto. De fato, ela ficou brava quando os meninos o pegaram, mas então era tarde demais. Eles sabiam mais sobre corvos do que sobre Salomão, e o nome lhe servia.

Seu irmão gêmeo, que morreu quando tinha um dia, sua mãe o chamara de Grundy — apenas porque, como ela disse, "Salomão e Grundy pertencem juntos nos livros."

Quando o pequeno menino negro começou a falar, ele se reconheceu igualmente como Salomão ou Corvo, e então, quando lhe perguntavam o nome, ele respondia: "Solomão Corvo", e Salomão Corvo passou a ser ele.

Corvo tinha dez anos agora, e era tão muito preto, polido e magro, e tinha um rosto tão apinhado e brilhante, que ninguém com senso de humor podia ouvi-lo chamado de Corvo sem sorrir.

A mãe de Corvo, Tempest, havia sido uma trabalhadora em casa.

O passado

A luz

O texto original foi traduzido para o português.