Produit par Robert J. Hall. [Page ii] [Illustration : LES CONSTELLATIONS D'ORION ET DU TAUREAU. NOTES.--L'étoile a dans le Taureau est rouge, contient huit métaux ; se déplace vers l'est (page 227). Au-dessus de la pointe de la corne droite se trouve la nébuleuse du Crabe (page 219). Dans Orion, a est variable, contient cinq métaux ; s'éloigne de 22 miles par seconde. b, d, e, x, r, etc., sont des étoiles doubles, dont les composantes ont diverses couleurs et magnitudes (page 212, note). l et i sont triples ; s, octuple ; th, multiple, entourée d'une belle nébuleuse (page 218).] [Page iii] RÉCRÉATIONS EN ASTRONOMIE AVEC _DIRECTIVES POUR DES EXPÉRIENCES PRATIQUES ET DES TRAVAUX TÉLESCOPIQUES_ PAR HENRY WHITE WARREN, D.D. AUTEUR DE « SIGHTS AND INSIGHTS ; OR, KNOWLEDGE BY TRAVEL », ETC. AVEC QUATRE-VINGT-TROIS ILLUSTRATIONS ET CARTES D'ÉTOILES [Page v] [Grec : TAEI PSUCHAEI TAEI AGAPAETAEI ASTRAPOUSAEI KAI ISAGGEDOI] [Page vii] PRÉFACE. Toutes les sciences progressent, mais l'astronomie avance à pas de géant. Depuis que Copernic a établi les principes de cette science, il y a quatre cents ans, elle n'a jamais eu à battre en retraite. Elle est réécrite non pour corriger des erreurs matérielles, mais pour intégrer de nouvelles découvertes. Autrefois, l'astronomie traitait principalement des marées, des saisons et des aspects télescopiques des planètes ; aujourd'hui, ce ne sont plus que des matières primaires. Autrefois, elle considérait les étoiles comme de simples points fixes de lumière ; aujourd'hui, elle les étudie comme des soleils, détermine leur âge, leur taille, leur couleur, leurs mouvements, leur constitution chimique et la révolution de leurs planètes. Autrefois, elle considérait l'espace comme vide ; aujourd'hui, elle sait que chaque pouce cube vibre avec une intensité de force plus grande que celle visible à Niagara. Chaque pouce de surface concevable entre les soleils est plus agité par les vagues que l'océan lors d'une tempête. L'invention du télescope a marqué une ère en astronomie ; sa perfection de nos jours, une autre ; et les découvertes du spectroscope, une troisième, non moins importante que les deux autres. Bien que presque tous les hommes soient empêchés de faire des expériences pratiques dans ces hauts domaines de la connaissance, peu [Page viii] ont si peu de loisirs qu'ils soient exclus de la jouissance intelligente des résultats des investigations des autres. Ce livre a été écrit non seulement pour révéler certaines des plus grandes réalisations de l'esprit humain, mais aussi pour laisser les cieux déclarer la gloire de l'Esprit Divin. Selon le jugement de l'auteur, il n'y a pas de fossé qui sépare la science et la religion, ni de conflit là où elles se tiennent ensemble. Et il est vivement espéré que quiconque parvient à une meilleure connaissance des œuvres de Dieu en lisant ce livre, puisse ainsi parvenir à une connaissance plus intime de l'Ouvrier. Je prends un grand plaisir à reconnaître ma dette envers J. M. Van Vleck, LL.D., du personnel de l'Almanach nautique des États-Unis, et professeur d'astronomie à l'Université Wesleyan, pour avoir inspecté certains des chapitres les plus importants ; envers le Dr S. S. White, de Philadelphie, pour les avantages télescopiques ; envers le professeur Henry Draper, pour avoir fourni, avant publication, une photographie de la couronne solaire de 1878 ; et envers l'excellent ouvrage sur « L'Astronomie populaire », par le professeur Simon Newcomb, LL.D., professeur à l'Observatoire naval des États-Unis, pour certaines des informations les plus récentes, et pour l'utilisation des gravures inégalées de Jupiter, Saturne et la grande nébuleuse d'Orion. [Page ix] TABLE DES MATIÈRES. CHAP. I. PROCESSUS CRÉATIFS II. PROGRÈS CRÉATIF Constitution de la Lumière Chimie des Soleils révélée par la Lumière Force Créatrice de la Lumière III. INSTRUMENTS ASTRONOMIQUES Le Télescope Le Télescope Réfléchissant Le Spectroscope IV. MESURES CÉLESTES Mouvements Célestes Comment Mesurer V. LE SOLEIL Ce que le Soleil fait pour nous VI. LES PLANÈTES, VUES DE L'ESPACE La Perspective depuis la Terre VII. ÉTOILES FILANTES, MÉTÉORES ET COMÈTES Aérolites Comètes Comètes Célèbres De quoi les Comètes sont-elles composées ? Les Comètes frapperont-elles la Terre ? VIII. LES PLANÈTES EN TANT QU'INDIVIDUS Vulcain Mercure Vénus La Terre L'Aurore Boréale [Page x] L'Équilibre Délicat des Forces Marées La Lune Apparence Télescopique Éclipses Mars Satellites de Mars Astéroïdes Jupiter Satellites de Jupiter Saturne Anneaux de Saturne Satellites de Saturne Uranus Neptune IX. L'HYPOTHÈSE NÉBULAIRE. X. LE SYSTÈME STELLAIRE La Page Ouverte des Cieux Constellations Équatoriales Caractéristiques des Étoiles Nombre Étoiles Doubles et Multiples Étoiles Colorées Amas d'Étoiles Nébuleuses Étoiles Variables Étoiles Temporaires, Nouvelles et Perdues Mouvements des Étoiles XI. LES MONDES ET LA PAROLE XII. LA FORCE ULTIME RÉSUMÉ DES DERNIÈRES DÉCOUVERTES ET CONCLUSIONS QUELQUES ÉLÉMENTS DU SYSTÈME SOLAIRE EXPLICATION DES SYMBOLES ASTRONOMIQUES Signes du Zodiaque Autres Abréviations Utilisées dans l'Almanach Alphabet Grec Utilisé pour Indiquer les Étoiles PLAN D'ÉTUDE CHAUTAUQUA POUR LES ÉTUDIANTS GLOSSAIRE DES TERMES ASTRONOMIQUES ET INDEX [Page xi] ILLUSTRATIONS FIG. Les Constellations d'Orion et du Taureau 1. Une Orbite résultant de l'Attraction et de la Projection 2. L'Orbite de la Lune autour de la Terre 3. Changements d'Orbite par Attraction Mutuelle 4. Vitesse de la Lumière mesurée par les Satellites de Jupiter 5. Vitesse de la Lumière mesurée par la Roue Dentée de Fizeau 6. Lumière Blanche résolue en Couleurs 7. Montrant la quantité de Lumière reçue par différentes Planètes 8. Mesure des Intensités des Lumières 9. Réflexion et Diffusion de la Lumière 10. Réflexions Multiples 11. Réfraction par l'Eau 12. Réflexion Atmosphérique 13. Télescope Réfracteur 14. Télescope Réfléchissant 15. Le Réfracteur Équatorial de Cambridge 16. Le nouveau Télescope Réfléchissant à Paris 17. Spectroscope, avec Batterie de Prismes 18. Spectres de l'Hydrogène Incandescent et du Soleil 19. Illustrant les Arcs et les Angles 20. Mesure des Objets en observant les Angles 21. Cercle Mural 22. Échelle pour mesurer les Centièmes de Pouce 23. Fils d'Araignée pour déterminer les Transits d'Étoiles 24. Illustrant la Triangulation [Page xii] 25. Mesure de la Distance à un Objet Inaccessible 26. Mesure de l'Élévation d'un Objet Inaccessible 27. Illustrant la Parallaxe 28. Illustrant la Parallaxe Stellaire 29. Mode de Détermination de la Longitude 30. Taille Relative du Soleil, vue depuis différentes Planètes 31. Lumière Zodiacale 32. Couronne du Soleil en 1858--Brésil 33. Couronne du Soleil en 1878--Colorado 34. Protubérances Solaires de l'Hydrogène Flamme 35. Changements dans les Cavités Solaires pendant la Rotation 36. Tache Solaire 37. Tenue du Télescope pour voir les Taches Solaires 38. Orbites et Tailles Comparatives des Planètes 39. Orbite de la Terre, illustrant les Saisons 40. Inclinaison des Plans des Orbites Planétaires 41. Inclinaison des Orbites de la Terre et de Vénus 42. Montrant le Mouvement du Soleil parmi les Étoiles 43. Passage du Soleil par l'Étoile Régulus 44. Trajectoire Apparente de Jupiter parmi les Étoiles 45. Illustrant la Position des Planètes 46. Mouvements Apparents d'une Planète Inférieure 47. Mouvements Apparents d'une Planète Supérieure 47_a_. Un Essaim de Météores rencontrant la Terre 48. Explosion d'un Bolide 49. Vol des Bolides 50. L'Aérolite de Santa Rosa 51. Orbite des Météores de Novembre et la Comète de 1866 52. Aspects de Comètes Remarquables 53. Phases et Dimensions Apparentes de Vénus 54. La Terre et la Lune dans l'Espace 55. Aurore en forme de Rideaux Ondulants 56. Marée résultant du Mouvement Centrifuge 57. Paysage Lunaire [Page xiii] 58. Vue Télescopique de la Lune 59. Illumination des Cratères et Pics Lunaires 60. Cratère Lunaire « Copernic » 61. Éclipses : Ombres de la Terre et de la Lune 62. Tailles Apparentes de Mars, vues depuis la Terre 63. Jupiter 64.
Project Gutenberg
Recreations in Astronomy With Directions for Practical Experiments and Telescopic Work
Warren, Henry White
Chimera50
CollegeTranslated from English. Translation by TranslateGemma 4B.
Showing first ~8,000 characters in French. Switch to English for the complete text.